Y mira la pintura, me siento como si volviera a los "tiempos de la madera".
،هلاّ تنظرون لهذه الألواح أشعر بأنّني عدت لأيام البناءبالخشب
La construcción ha comenzado reemplazando la estructura de madera original adaptándola a las medidas de seguridad actuales.
بدأ البناء بإبدال الدعامات الخشبيّة .الأصليّة بدعامات تفي بمعايير السلامة
- Un recuerdo del pasado. ... la construcción ha empezado a reemplazar la estructura de soporte de madera original para alcanzar estándares modernos de seguridad.
بدأ البناء بإبدال الدعامات الخشبيّة .الأصليّة بدعامات تفي بمعايير السلامة
El barro y la madera de la construccion no han dejado nada para que los arqueologos examinen .
بناءه من الخشب والطين لم يترك أي اثر لعلماء الآثار ليقوموا بفحصه
Muy bien, tenemos una gran cantidad de mazos de goma en la construcción, especialmente para trabajar la madera y para plegar las chapas.
حسنا, اذن لدينا الكثير من المطارق المطاطية في اعمال البناء خاصة العاملين بالخشب وتطويع الصفائح المعدنية
• Un ejemplo. En 2003 la Federación Internacional de Trabajadores de la Construcción y la Madera (IFBWW) creó su organización sin fines de lucro CHILD LEARN (Red de recursos para la eliminación del trabajo infantil) en Agra (India), que ha logrado colocar a 2.200 niños trabajadores de los estados indios de Bihar, Punjab y Uttar Pradesh en 15 escuelas financiadas por la Federación con el apoyo del Sindicato de la Construcción, Bosques, Minas y Energía (CFMEU) de Australia, de Bat-Kartellet de Dinamarca, de FNV y FNV Bouw de los Países Bajos y del Canadian Labour Congress (CLC), del Canadá.
• مثال - في عام 2003، أنشأ الاتحاد الدولي لعمال البناء وصناعة الخشب مؤسسته التي لا تستهدف الربح، المسماة شبكة الموارد للقضاء على عمل الأطفال في أغرا بالهند، والتي نجحت في تمكين 200 2 طفل من الأطفال العاملين حاليا في ولايات بيهار والبنجاب وأوتار براديش الهندية من الالتحاق بخمس عشرة مدرسة يرعاها الاتحاد وتحظى بدعم نقابة عمال البناء والحراجة والمناجم والطاقة بأستراليا ونقابة بات كارتيل Bat-Kartel بالدانمرك، والنقابتين FNV و FNV B بهولندا، والمؤتمر العمالي الكندي في كندا.